الثلاثاء، 14 سبتمبر 2010

عطيــل ..

من الكتب اللي استمتعت بقرائتها كثيرًا خلال عطلتي الصيفية المنصرمه وهو
عطيل للمؤلف والأديب الأنجليزي العالمي وليام شكسبير


شكسبير في سطور قليلة ..
شاعر وكاتب مسرحي عالمي ومشهور .
صنفت أعماله هاملت , الملك لير , ماكبث كأفضل الأعمال الانجليزية .
قام بأنتاج 38 مسرحيه وشارك في بعضها , كما ترجمت جميع مسرحياته .
له قصيدتان سرد طويلتان وبعض القصائد الصغيرة الأخرى .
قال عنه جورج برنارد شو ( هو صنم الشعراء الملحميين )
كما أن العديد من أعماله تدرس في العديد من الجامعات والمدارس .
عطيل

مسرحيه تراجيديه للكاتب وليم شكسبير تكونت من 5 فصول نقلها الى العربية الشاعر الكبير والذي أحبه أيضًا خليل مطران .
عطيل هو بدوي مغربي شجاع داكن البشرة ينادونه من خلفه المغربي أو الأسود وهو في الحقيقه قائد لجيوش قبرص وتدين له الدوله بالعديد من الخدمات نظرًا لشجاعته النادرة وجرأته ودفاعه المستميت عنها , هرب في الفصل الأول ليتزوج من معشوقته ديدمونه دون علم والدها وعندما فضخ ياجو حامل علمه وآمره سيده الذي يمقت عطيل الى والد ديدمونه برابنسيو وهو أحد الوجهاء رفض اقترانهما وشكاه عند الدوج والأعيان .
بأنه سحر أبنته الجميله ديدمونه بسحره المغربي لانه من وجهة نظره من غير المعقول أن ترفض الاجمل واصحاب النفوذ وتقترن بالأسود عطيل .


كان عطيل على ثقه بحب ديدمونه له بعد سماعها عن بطولاته وهى اعتبرته فارسها بغض النظر عن جماله فقد احبته بعنف اثناء مناقشه الاعيان ورد اليهم خبر قيام اساطيل بحرية للأعداء بالتجمع على حدود قبرص بغية الهجوم عليها , وهنا يتوافر دور عطيل والأقرار بشجاعته ليتغلب على الأعداء وبالفعل يركب عطيل البحر قائدًا لجيوشه للدفاع عن قبرص الجميله ويفرق الاعداء وترك ما تبقى منهم لتلتهمهم أمواج البحر العاتية , كان أول الواصلين الى قبرص كاسيو ملازم عطيل وهو فارس وسيم ثم تلاها مركب ياجو حامل علم عطيل مع زوجته ايميليا خادمة ديدمونه وديدمونه نفسها زوجة القائد عطيل .

زاد القلق من تأخر مركب عطيل وأرتفع سقف المخاوف من غرق سفينه الهمام وأثناء حاورات ممتعه لكل الموجودين يبن للقارئ شخصيه كل منهم وتتجلى خباثه ياجو ودهائه , وفجأة يسمع الجميع أبواق عودة عطيل منتصرًا ومتلهف للقائد زوجته الحديثه بحب وعشق وهيام , وفي حوار جانبي بين ياجو وردريجو وهو احد وجهاء البندقية يشكك ياجو بحب ديدمونه لعطيل ويقول له ستشتاق لوجه جميل غير قبح عطيل متى ما ذهب انبهارها ببطولاته وحينئذ ستبحث عن رجل آخر واتوقع ان تنتهي الى كاسيو الملازم الوسيم سيناريو مريض من تأليف ياجو الخبيث .

عمد ياجو الى تنفيذ خطته بأغواء ديدمونه وتجميلها بعيون كاسيو واشعال الشك في قلب وجوف المغربي , فتراه يقوم بمدحها أمام كاسيو الذي يملك مشاعر ضامره في صدره تجاهها يؤجج ما في نفسه , يتورط كاسيو في مشاجره من تدبير ياجو ويعفيه عطيل من منصبه فيدخل ديدمونه لتتوسط له امام خليلها عطيل وتعيد الأمور إلى نصابها , يستغل ياجو بكل خباثه وضعت في الأرض مقدمات ديدمونه ومدحها لكاسيو من اجل اعادته الى منصبه في غرس بذور الشك في عقل عطيل وان بينهما علاقه وانها غير وفيه لحبه
ويذكره بخيانتها لوالدها من أجل حبه , عطيل يبدأ بالتصديق وينفر قليلا من ديدمونه , أوصى ياجو زوجته ايميليا بسرقه منديل ديدمونه الذي لا يغادر يدها الى عند سقوطه سهوًا منها , قامت ايميليا بريئه النوايا بأعطائه لزوجها دون ان تعلم مأربه منه .


يستغل المنديل ويهديه لكاسيو ويخبر عطيل الذي احتاج الى دليل على خيانة زوجته له بأنه رأى منديل ديدمونه الذي اهداه لها المغربي وعليه رسم الشليك في يد كاسيو هذا الصباح وقد كان يمسح به لحيته , يجن عطيل بحيث يرى العالم بلون أحمر كالدم يملأ الوجوه , يتفق عطيل مع ياجو أن يقوم بتدبير قتل الملازم كاسيو قبل ياجو تنفيذ المهمه بينما يقوم عطيل بقتل زوجته البغي , الغريب ان ديدمونه أحست أنها ستفارق الحياة بهذا اليوم ففرشت فراش زفافها لتنتظر زوجها بعد قسوته عليها وسؤاله عن المنديل الذي اهداه اليه , يفبرك ياجو محادثه دارت بينه وبين كاسيو على مسمع من عطيل المختبأ ليزيد نار عطيل , تنتهي القصة بقتل ديدمونه على يد عطيل في فراشها وقد رأت ايميليا جريمة المغربي وكشف تزوير ياجو الذي اطاح بردريجو وكاسيو وعطيل وتوفى الاول وهرب الثاني وانتحر الثالث حزنًا على ظلمة لحبيبته .

رأيي في الرواية ..


كانت بديعة , جميلة, رغم أنها مترجمه الى انني أحببت ترجمة خليل مطران العربية الحذقة التي كانت ثرية بمرادفات لغوية لا حصر لها , الدراما عرضت في شكل جميل جدًا وخيال تصويري فائق الجودة , يتم تسميه الاطراف في البدايه ورسم الشخصية قبل سرد القصة . أعجبني أسم البطل النادر وأختياره العربي للبطولة ورمز الشجاعة والسمرة التي تميز فيها البدو في صحراء المغرب .
دلني حقيقه هذا العمل الى رقي أعمال شكسبير الأدبية وحبكتها الجميله التي لم أمل قط في أي جزء من أجزاء الروايه بل على العكس تمدك بفضول وحب معرفي ممتع . أنصح بقراءة العمل . واستمتعت به كثيرًا .
كل الحب والود ..
ebtsamh

هناك 32 تعليقًا:

  1. قبل قرايتي للروايه شفت الفلم بسنة 98-99 تقريبا
    ومثل دور عطيل المبدع لورنس فيشبيرن تمثيل الروايه ابداع ابداع ماينوصف بالكلام

    ردحذف
  2. تحية طيبة...
    قراءة تلخيصك الرائع للقصة يغني كل فرد عن قرائتها فضلا عن الخاملين!...نعم شكسبير كان من اعاظم الادباء الانكليز ولاحمد شوقي قصيدة رائعة بحقه وهو مازال محور الدراسات الادبية...
    دمتي بخير...

    ردحذف
  3. صباح الورد
    شكسبير ما قريت له
    لكن أذكر مرة مسكت كتاب له ، ولما تصفحته لقيته على هيئة حوارات المسرحية !
    ماحبيت الطريقة هذي..
    هل هذا الكتاب بأسلوب رواية والا مسرحية؟

    ردحذف
  4. الله اختيار موفق الصراحة ماقريتها بس شفتها علي شكل عدة افلام عربية واجنبية قصة رائعة
    وتبين اثر الفتنة بين الاصدقاء والمحبين
    والي وصلت عطيل وديدمونة للنهاية الحزينة

    ردحذف
  5. من كثر ماتاثرت بشخصية عطيل السموحه برد ثاني
    :)

    الروايه تلامس الناس في الوقت الحالي ، تبين لهم معني الغيره
    الغيره السلبيه الي تقتل العقل والروح قبل الجسد. لو بتكلم عن القصه كفلم
    اشوف ان اي شخص يغار(غيره سلبيه) يعني مثل جمال الردهان بمسلسل العائله
    :) ان يشوف الفلم او يقرا الروايه

    ردحذف
  6. أنا بعد شفتها فيلم ، وتأثرت وايد ،
    ورديت شفته مرة واثنين وثلاث ، كـ رواية
    انجليزية متعقدة منها بسبب رفيجتي إلي
    درست أدب الانجليزي .

    شكسبير عبقري .. فعلا عبقري..

    مشكورة ابتسامة .. بأتشجع وأنزل الرواية وأقراها

    ردحذف
  7. سبحان في نفس الوقت علقت عندج وعلّقتي عندي :)
    القلوب شواهد بدور :))

    ردحذف
  8. تصدقين عاد الترجمة مهمه حيل ..

    انا اتخوف و اتردد كثيرا في شراء الروايات المترجمه لأني اخاف من الترجمة الآليه الي تفقد الرواية روعتها !!

    ردحذف
  9. توني أدري أن أوثيلو هو نفسه عطيل !! و أنا أقول شنو يطلع عطيل

    الفيلم حلو بسبب وجود الجميلة جداً آيرين جاكوب فيه

    أرشح حليمة لتمثيل النسخة العربية من القصة

    ردحذف
  10. هلا ومرحبآ أخوي violinist_q8

    المدونة مدونتك وحيآك الله بأي وقت :)

    سعيدة أن الرواية نالت اعجابك ..

    وجميل جدا انك شفتها بطريقة الفيلم بأيام

    شكسبير كانت تعرض كمسرحيه بس أظن الفيلم أمتع

    من المسرحيه بوايد ..

    نورتني ..

    ردحذف
  11. اهلا وسهلا استاذ مهند ..

    حياك الله .. وشكرا على الثناء اللطيف ..

    فعلا جدا استمتعت بالطرح الادبي المميز للمبدع

    شكسبير .. وأنوي ان اقرأ وألخص له المزيد من

    الروايات .. نورتني ..

    ردحذف
  12. هلا وغلا مي ..

    انتي شخص مثقف مطلع ما ظننت تخلو قريحتك المعرفيه

    من كتب لشكسبير , عموما البدايه جيدة في أي وقت

    أنصحك كثيرا بقراءة عطيل والكتاب بصيغة الرواية

    وليست حوارات فقط .. نورتيني حبيبتي ..

    ردحذف
  13. هلا وغلا Sweet Revenge

    سعيدة ان اختياري حاز على اعجابك ..

    أعتقد أن مشاهدة الرواية كفيلم لا تغني عن قرائتها

    خاصة لكبار الأدباء امثال شكسبير حيث يضيف الكثير

    للقارئ .. واسعدني تواجدك عزيزتي

    ونورتي ..

    ردحذف
  14. هلا وغلا رومية ..

    أشوفكم كلكم شايفين الفيلم .. ومحد عزمني :(

    صحيح مشاهدة الفيلم ممتعة ولكن لا تغني عن قرائتها

    التي تكون أكثر فائدة وأوسع أطلاع :)

    صج القلوب شواهد .. رديت ع مدونتج .. وكنت سهرانه

    وطلعت :) بس صدفة حلوة ..

    نورتيني عزيزتي ..

    ردحذف
  15. هلا وغلا عين ..

    لا ترجمه مطران على ضمانتي .. مطران رجل صاحب

    قيم أصلا ترجمها بجمال وعربية حذقة لأنه كان يرى

    أن هناك علاقة بين شكسبير واللغة العربية ..

    نظرية جميلة عرضها .. واتمنالك قراءة ممتعة ..

    نورت ..

    ردحذف
  16. هلا وغلا book

    هذا غرضي من عرض الرواية والتلخيص

    اتمنالج قراءة ممتعة ونورتيني عزيزتي :)

    ردحذف
  17. هلا وغلا استاذ حلم ..

    هو نفسه Fat and meat :)

    مثلت العديد من أعمال شكسبير سينمائيًا ..

    ولاقت نجاح كبير جدًا .. آنا ارشح الجويهل يمثل

    دور ياجو .. احسه شاطر بالفتن :)

    نورتني ..

    ردحذف
  18. Hello,ebtsamh
    Really excellent posting. I love your work. congratulations. have a nice day.

    ردحذف
  19. اتصدقين عاد شكثر أمر جدام كتب شكسبير واطوفها!!

    مادري أخاف آخذ له شي وما يعجبني!

    بس لا خلاص تشجعت لما قريت اللي حطيتيه .. عاد عطيل وايد اسمع عنها والحين صرت متشوقه اني اقراها

    يعطيج العافية

    ردحذف
  20. hi David

    how are you

    thanks and have a nice day

    :)

    ردحذف
  21. هلا وغلا ابرار ..

    الله يفرحج كثر ما فرحتيني .. زين اني اقنعت احد

    يقرأ كتاب .. هالتأثير عندي محدود على الاصدقاء

    وطلبتي .. ويا ريت يعجبج عطيل مثل ما عجبني ..

    نورتيني يا الغلا :)

    ردحذف
  22. ملخص القصة شوقتني إن أقراها..مشكورة :)

    ردحذف
  23. مثير للاهتمام!
    شكراً على الطرح

    ردحذف
  24. وضعت في القائمة :)

    شكراً على الموضوع..

    ردحذف
  25. هلا ابتسامه شكرا لك مره استفدت لان قسمي انجليزي

    ردحذف
  26. هلا وغلا عسل ..

    والله حضورج شوقني اكثر اقرا واقرا واقرا ..

    والخص لكم كل اصناف الكتب والمعارف ..

    نورتيني حبيبتي ..

    ردحذف
    الردود
    1. لم افهم ماكنت تصبين اليه فالمطلوب هو ما رايك في المسرحية

      حذف
  27. هلا وغلا November24

    حضورك مثيرة للاهتمام ومشرف أكثر ..

    أسعدتيني بإطلالتك .. ونورتيني ..

    ردحذف
  28. أهلا ومرحبا حامل الراية ..

    يسعدني ذلك .. والشكر لله أولا .. ولتواجدك الجميل

    ثانيا .. نورتني ..

    ردحذف
  29. هلا وغلا غير معرف ..

    تسعدني جدا استفادتك .. وياريت تعلمين انها

    غرضي في المقام الاول .. جد نورتيني ..

    ردحذف
  30. نورالدين برجم29 أبريل 2013 في 12:32 ص

    لفد اعجبتني هدا التلحيض للمسرحية عندما قام شكسبير بتصوير شخضياتها حاضة الرجل المغوار الاسمر عطيل و كدالك توظيف العقدة عند تدبير المكيدة من اياجو وبداية معرفة الحقيقة من عطيل

    ردحذف

رأيك يهمني .. :)